Bahasa Indonesia-nya kata: mabei (Bahasa Simalungun)
Berikut terjemahan dari kata mabei:
Bahasa Indonesia-nya kata mabei: matang; masak
mabar:
sejenis kayu
ma: bentuk terikat lah; yang digunakan untuk menekankan makna kata yang di depannya; huruf kesebelas dalam aksara Simalungun (dari surat sapuluh siah)
ilutung: dikerumuni;
salupak: sepetak; setapak
lungunan: kesunyian; merasa sunyi
hunlungun: lebih sunyi;
manlumpati: melompati
palumeihon: mengosongkan
palumei: kosongkan; perintah untuk mengosongkan;
ilumeihon: dikosongkan;
lumbang uhur: lapang hati; melapangkan dada
tarlumbang: agak longgar;
salumbang: selonggar; sama longgar dengan;
lumbangtu: terlalu longgar;
tumbangan: lebih longgar;
mabiyar: takut (pada benturan; pada suasana)
mabuk: mabuk
mabur: sudah tersiram mada
madal: tebal muka
madat: menghisap candu
maen: main
magin: sakit
magira: nanti
magor: termasyur
magor-agor: termasyur
magou: hilang;
mahar: sesuatu yang ditumbuk sudah dapat ditampi
maharsa: tak enak makan; tak enak rasa lidah
mahol: mahal
mahua: kenapa; bagaimana keadaan
ma: bentuk terikat lah; yang digunakan untuk menekankan makna kata yang di depannya; huruf kesebelas dalam aksara Simalungun (dari surat sapuluh siah)
ilutung: dikerumuni;
salupak: sepetak; setapak
lungunan: kesunyian; merasa sunyi
hunlungun: lebih sunyi;
manlumpati: melompati
palumeihon: mengosongkan
palumei: kosongkan; perintah untuk mengosongkan;
ilumeihon: dikosongkan;
lumbang uhur: lapang hati; melapangkan dada
tarlumbang: agak longgar;
salumbang: selonggar; sama longgar dengan;
lumbangtu: terlalu longgar;
tumbangan: lebih longgar;
mabiyar: takut (pada benturan; pada suasana)
mabuk: mabuk
mabur: sudah tersiram mada
madal: tebal muka
madat: menghisap candu
maen: main
magin: sakit
magira: nanti
magor: termasyur
magor-agor: termasyur
magou: hilang;
mahar: sesuatu yang ditumbuk sudah dapat ditampi
maharsa: tak enak makan; tak enak rasa lidah
mahol: mahal
mahua: kenapa; bagaimana keadaan
Cari terjemahan bahasa simalungun lainnya di Kamus Bahasa Simalungun Online Terlengkap